股票600518专职炒股英语(炒股人英语)


A lot of people believe that the media controls the economy and the stock market. The more the media talks of trouble, the more trouble it will cause, because people would listen to them and pull their money out of the market. On the other hand, if the media starts talking about a boom period, everyone would hop on board and there actually would be a boom period.

很多人以为新闻前言操作着经济和股市。新闻前言越是大谈经济困难,它形成的困难就越多。这是由于人们会相信媒体所言而撤出股市中的资金。高德联讯理财帮手(大众号:gdtzzs);另一方面,假如前言大谈经济昌盛,那么人人都会在经济大潮中激流勇进,然后形成真实的昌盛。

But most experts won\'t agree with these sentiments. The media haven\'t such kind of influence as to create either a bull market or a bear market. The economy is a mysterious thing and the stock market is, by nature, unpredictable. It\'s simply not true that the media creates econommic cycles.

可是,绝大多数专家不同意这种论调。新闻前言的影响力并不足以早就牛市或熊市行情。经济发展是个谜,而股市从界说上而言便是不行猜测的。媒体能引发经济周期的观念根本便是不正确的。

A: I keep hearing all kinds of things about the stock market.

我总能风闻有关股市的各种事情。

B: Like what?

比方说?

A: Things like people using the media to create artificial buzz about a stock so as to drive up its price.

有人使用新闻媒体人为地制作有关个股的风闻,为的是促进股价上涨。

B: They sure can do this. As a matter of fact, when fund managers appear on TV to talk about the stocks they like, they are usually pumping the securities they own.

他们当然能够这么干了!事实上,基金司理在电视上议论股票时,多半是在为他们自己手里的股票鼓劲。

A: I don\'t think they should do this. At least I think they can promote their stocks in more subtle ways than that.

我以为他们不应该这么做。至少,要宣扬自己的股票别这么明火执仗。

B: You are right. Sometimes analysts whisper to reparters and columnists what stocks they think are hot. If the journalist takes the bait, the stock usually gets a short-term pop.

你说得没错。有时分,股票分析师私下里把他们以为很抢手的股票悄然泄漏给记者和专栏作家。假如记者们上钩,这些股票一般就会有一波短线上涨行情。

A: I know. I\'ve heard stories of CEOs leaking important to newspapers or reporters obviously to give their stock a boost.

这我知道。我还风闻有的公司老总把重要的信息走漏给报纸或记者,以推动他们公司的股票价格上涨。

B: But it is usually the bull market that creates the explosion of business news, not the other way around.

不过,一般是牛市行情才会引起业界新闻的爆破,而不是熊市。

A: Yeah. When millions of average folks started making money as the market took off, the stock market and anyting connected with it become almost irresistible.

对。商场发动,数以百万计的老百姓都开端赚钱的时分,股市及其与之相关的一切都变得难以抵抗了。

B: Are you considering becoming one of these millions?

你是不是也考虑参加这数以百万计的炒股大军?

股票600518专职炒股英语(炒股人英语)

A: Not before I get to know enough about it. By the way, what stock do you think will be the best to invest in for this year?

那得等我对股市有满足的了解再说。趁便问问,你以为本年出资哪只股票最好呢?

B: One thing I don\'t do is to give stock advice.

我从来不引荐股票。

A: Why not?

这是为什么?

B: I have watchd the endless parade of experts give advice that often turns out to be wrong--how many people predicted the Nasdaq crash of last April?--I think the value of such tips is way overrated. The stock market is, by definition, unpredictable.

我目击过很多的专家定见到头来都是错的——有几个人猜测出了纳斯达克上一年四月份的狂跌?从界说上而言,股市原本便是不行猜测的。

A: What do you suggest then?

那么你的主张是?

B: My advice is to find companies you believe are solid for the long term and hold onto them. High-flying stocks that go up 200 or 300 percent in a day can plummet just as quickly.

我的主张是,找几家你以为保险的上市公司,长线持股。那些一天之内飞涨两、三百个点的高价股,一旦急跌起来,跌得相同快。

更多情报资讯,请重视咱们的官方微信:高德联讯理财帮手(大众号:gdtzzs);

优质特供内参情报+盘中炒股牛人不时在线解盘一直是咱们的特征,最近又特别推出了个股行情查询体系,不但能查看您重视个股的不时行情,还调配有国内最威望的商务部上市公司评级体系,别的供给我的自选股功用,轻松树立自己的股票池,真实是看情报,跟解盘、查行情的归纳神器,还等什么,快来重视吧!(高德联讯理财帮手:gdtzzs)

发布于 2023-11-20 21:11:09
收藏
分享
海报
11
目录